Éplucher les couches : Débloquer l'alphabet chinois

Existe-t-il un "alphabet chinois" ?

En bref : non. Le fait que toutes les langues aient un alphabet nous pousse à rechercher des équivalents de notre propre alphabet dans d'autres langues. Et si en arabe ou en coréen on peut parler d'alphabet (entendu comme un ensemble de caractères phonétiques utilisés pour créer des mots), dans le cas du chinois c'est pratiquement impossible. Au lieu de lettres formant des mots ou des syllabes, il s'agit de caractères spécifiques.

Imaginez que l'Égypte utilise encore aujourd'hui des hiéroglyphes : c'est plus ou moins ce qui se passe en Chine. L'écriture chinoise est presque aussi ancienne que les anciens hiéroglyphes, avec un développement impressionnant de 5 000 ans. Au cours de cette période, elle a connu une évolution constante qui lui a permis de s'adapter aux nouveautés émergentes. Toutefois, ces évolutions n'ont pas été si rapides que les textes anciens ne seraient pas compréhensibles pour nos contemporains. La lecture de ces textes nécessite toutefois une excellente connaissance du chinois et de son histoire.

Les caractères chinois ont évolué au cours de milliers d'années.

Combien de caractères le chinois compte-t-il ?

L'écriture chinoise compte près de 50 000 caractères. Cependant, les mémoriser tous signifierait apprendre à lire, à écrire et à comprendre une telle quantité d'informations qu'il nous faudrait des dizaines d'années pour tout saisir. À première vue, cela semble très effrayant, mais en fait, avons-nous vraiment besoin d'apprendre autant de caractères ? En fait, ce n'est pas le cas. Les recherches montrent que la connaissance de 6 000 caractères (soit 12% de tous les caractères du mandarin) permet de comprendre presque n'importe quel texte ! Les caractères restants (rappelons-le, pas moins de 88% de l'ensemble de l'"alphabet" !) ne sont généralement pas utilisés, ou le sont dans des contextes très spécifiques (ils apparaissent dans à peine 5% de l'ensemble des textes). Connaître seulement 6 000 caractères est donc suffisant ! Croyez-nous, les locuteurs natifs du chinois ne connaissent pas non plus tous les caractères, puisqu'ils n'ont pas besoin de les utiliser dans leur vie quotidienne. Comme vous pouvez le constater, il n'y a aucune raison de s'inquiéter.

Comment se forment les caractères chinois ?

L'écriture chinoise est un système complexe qui nécessite certaines connaissances en matière d'écriture et de mémorisation. En réalité, tous les personnages sont constitués d'un groupe d'éléments spécifiques, appelés radicaux. Un couple de radicaux forme un caractère. Au total, il existe 214 radicaux. Ils sont généralement formés comme une version simplifiée d'un caractère très basique, tel que "cœur", "personne", "couteau", etc. Vous pouvez voir certains des radicaux les plus populaires sur l'image de gauche.

Nous savons que cela semble compliqué, mais ce n'est pas le cas. Il suffit de jeter un coup d'œil ci-dessous :

刀 "couteau" → on peut le voir dans des caractères comme 分, 召. Il est simplifié en刂 lorsqu'il est placé à droite d'autres éléments (刖, 割).

人 "homme" → l'un des radicaux les plus courants, visible dans des caractères comme 囚, 坐. Il est simplifié en 亻 lorsqu'il est écrit de la gauche (他, 似).

心 "cœur" → visible dans de nombreux caractères, notamment ceux qui signifient les émotions ou la pensée, comme 愛 (traditionnel), 思, 德. Il est simplifié en 忄 lorsqu'il est écrit à gauche (快, 怀).

Il y en a beaucoup, beaucoup d'autres. Vous vous dites probablement : dois-je savoir tout cela ?!? La réponse est, une fois de plus : non ! La liste ci-dessus a pour seul but de vous montrer que les caractères chinois ne sont pas une simple collection aléatoire de traits et de notes, mais un système d'écriture profondément complexe et logique. Lorsque vous connaîtrez plus de caractères, vous commencerez naturellement à remarquer et à distinguer les radicaux, ce qui vous permettra de mémoriser plus facilement de nouveaux caractères.

Comme vous avez déjà remarqué les symboles simples qui forment les caractères (心, 人, 刀, etc.), vous pouvez être amené à penser qu'ils sont également liés à la signification du caractère. En fait, c'est généralement le cas. Les caractères comprenant 人 comme radical sont plus souvent liés à des personnes (les meilleurs exemples sont 你 ou 他 - "toi", "lui"), les caractères comprenant 刀 indiquent le processus de couper, de diviser, etc. (分 signifie lui-même "diviser"), et ceux comprenant 心 se rapportent aux émotions et à la pensée, comme 思 - "penser", "considérer" (il convient de mentionner que la culture chinoise ne considère pas ces deux concepts comme des contradictions, mais les considère comme liés l'un à l'autre ; c'est une grande différence par rapport à la culture occidentale).

Chineasy est une nouvelle méthode d'apprentissage qui vise à relier visuellement les caractères à leur signification.

Cependant, ce n'est pas aussi beau et facile qu'il n'y paraît. Plus de 80% des caractères chinois sont des composés phonosémantiques, avec une composante sémantique donnant une grande catégorie de sens et une composante phonétique suggérant sa prononciation. Les caractères chinois ayant connu des milliers d'années d'évolution, chacun d'entre eux porte en lui des éléments de sa signification, de sa sonorité, de l'histoire de son utilisation et de sa culture. C'est pourquoi il est difficile de deviner la signification d'un nouveau caractère et il est nécessaire de l'apprendre. Malheureusement, en écriture chinoise, le problème est à somme nulle : soit vous connaissez le caractère et pouvez le lire correctement, soit vous ne le connaissez pas.

Traditionnel ou simplifié

Vous devez déjà avoir entendu parler de cette division. Il convient de noter que la distinction entre le chinois traditionnel et le chinois simplifié concerne principalement la langue écrite. Jusqu'aux années 1950, le chinois traditionnel s'appelait simplement "chinois". Cependant, la création d'une version simplifiée de la langue écrite à cette époque a nécessité un moyen de différenciation, d'où l'ajout du terme "traditionnel".

Les caractères traditionnels chinois sont ceux qui sont utilisés dans la forme écrite de la langue depuis la dynastie Han (206 av. J.-C. - 220 apr. J.-C.). D'ailleurs, les personnages ont peu changé depuis ! L'écriture est officiellement utilisée à Taïwan, à Hong Kong et à Macao.Il est également connu par de nombreuses personnes en République populaire de Chine. D'autre part, Le chinois simplifié est, comme son nom l'indique, une version simplifiée des caractères chinois traditionnels. Le gouvernement de la République populaire de Chine a introduit cette forme dans les années 1950. Aujourd'hui, elle est utilisée en Chine, en Malaisie et à Singapour.

Une bande dessinée chinoise discutant de l'utilisation de différents systèmes : simplifié ou traditionnel.

Contrairement au chinois traditionnel, le système d'écriture simplifié comporte moins de versions de certains caractères qu'auparavant, ce qui le rend nettement plus facile à apprendre. Cependant, les changements n'ont pas affecté tous les caractères traditionnels ; en fait, la majorité d'entre eux sont restés tels quels, et seuls les caractères les plus couramment utilisés ont été modifiés. En outre, les caractères qui étaient déjà très simples sont restés inchangés à ce jour. L'introduction du chinois simplifié a permis à des millions de Chinois de disposer non seulement de caractères plus simples, mais aussi de moins de caractères en général. Par exemple, dans la langue parlée, il peut y avoir plusieurs mots ayant la même prononciation mais des significations différentes. Le chinois simplifié utilise parfois un seul caractère pour désigner toutes les significations, alors qu'en chinois traditionnel, chaque caractère décrit une signification différente du même mot. Si l'on considère que les caractères chinois sont restés pratiquement inchangés pendant environ 2 000 ans, on mesure à quel point la simplification des années 1950 a été révolutionnaire !

Vous pouvez comparer ici certains des caractères traditionnels les plus courants et leurs équivalents simplifiés :

Traditionnel Signification simplifiée

愛 爱 "Amour", "aimer"

後/后 后 "Après" 後 ou "impératrice" 后 ("celle qui suit le roi")          

懷 怀 "Manquer"

國 国 "Pays"

好 好 "Bon" (identique dans les deux systèmes)

Bien que les caractères simplifiés soient plus faciles à apprendre et plus efficaces pour diffuser l'éducation dans un pays aussi vaste que la Chine, ils ont souvent moins de sens. Pensez au premier caractère, aimer : 愛/爱. Ils se ressemblent beaucoup, mais il manque un radical au milieu du caractère simplifié : 心, qui signifie "cœur".

Vous souhaitez apprendre le chinois ? Vous êtes au bon endroit. En MaayotNous sommes spécialisés dans l'aide aux personnes comme vous, passionnées par l'apprentissage des langues. Si vous souhaitez en savoir plus sur le chinois, consultez certains de nos articles ci-dessous :

.